ภาษาอังกฤษ Thailand....Only!

posted on 17 Feb 2009 20:36 by streetenglish

เอ่อ ตอนแรกผมแอบอัพเอนทรี่นี้ไว้ก่อนหน้า เพราะยังเขียนไม่เสร็จนะครับ แต่ยังมีหลายคนไปหาเจอด้วย แฮะๆ มาขออัพใหม่ละกันครับ 

 แฮปปี้วาเลนไทน์ ย้อนหลังด้วย  วันเสาร์ที่ผ่านมาได้มีโอกาสไปดูคอนเสิร์ทโต๋มาครับ อยู่ใกล้เวทีตรงกลางมากๆเลย

ช่วงนี้อัพน้อย เพราะโอกาสที่ได้มานั่งหน้าคอมพิวเตอร์ใช้อินเตอร์เนตของผมนั้น แทบไม่มีเลยครับ สาเหตุก็มาจากแฟนไม่ปล่อยมาเล่นเนต(ในร้านตัวเอง)       T_T

 แต่ก็ยังได้ความรับผิดชอบเพิ่มเติมคือสอนภาษาอังกฤษข้างนอกด้วย จากประสบการ์ณสอนภาษาอังกฤษแบบไพรเวทของผม ก็เลยได้เจอปัญหาภาษาอังกฤษของคนไทย ที่เกิดจากความเคยชิน

วันนี้เลยรวบรวมมาเสนอหน่อย

 

 ตัวอย่างภาษาอังกฤษแบบผิดๆ ที่ฮิตติดปากคนไทย

ในปัจจุบันมีคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษที่คนไทยใช้กันจนติดปากอยู่ มากมาย แต่ก็มีอยู่หลายคำเช่นกัน ที่คนไทยนึกว่าเป็นคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ แบบที่เราใช้ติดปากเหมือนกัน ฝรั่งเค้าไม่ได้ใช้อย่างที่ เราพูดกันแบบที่เราได้ยินกันบ่อยๆ


1. อินเทรนด์ (in trend)
คำนี้อินเทรนด์มากๆ เอ๊ย...ฮิตมากๆ  สามารถได้ยินทั่วไป เพราะใช้กันทั่วบ้านทั่วเมือง เช่น เด็กสมัยนี้ถ้าจะให้อินเทรนด์ต้องตามแฟชั่นเกาหลี

 ซึ่งบางทีเวลาต้องการพูดว่า "มันทันสมัย"  อาจจะติดปากว่า "It is in trend." คำว่า "ทันสมัย"
ฝรั่งเค้าไม่ใช้คำว่า "in trend" อย่างคนไทยหรอกครับ เค้าจะใช้คำว่า "trendy" หรือ "fashionable" ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ที่สามารถวางไว้หน้าคำนามที่ต้องการขยาย

เช่น
a trendy haircut
ทรงผมที่ทันสมัย

a fashionable clothes
เสื้อผ้าที่ทันสมัย

หรือจะไว้หลัง verb to be เช่น It