ช่วงนี้ผมก็พยายามค้นหาของที่ขายได้ดีทางอีเบย์ แล้วก็เกิดความอยากรู้ว่ารายได้หมุนเวียนปีนี้ของอีเบย์เขาเป็นยังไงบ้างแล้วจาก วิกิพีเดีย

แล้วก็ได้อ่านเจอเรื่องราวของแปลกที่มีขายในอีเบย์ ล่าสุดที่เพิ่งขายในเดือนนี้ ปีนี้พอดี เลยเจอข่าวจากเวบนี้

http://www.news.com.au/story/0,23599,23702440-13762,00.html

Jealous husband puts wife on eBay

A JEALOUS husband who accused his wife of having an affair with a workmate took the ultimate online revenge - by placing her for sale on eBay.

สามีขี้หึง จับได้ว่าภรรยาแอบคบเป็นชู้กับเพื่อนร่วมงาน จึงแก้แค้นผ่านอินเตอร์เนทด้วยการโพสท์ขายเธอทางอีเบย์

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Jealous
หลายคนคงรู้จักคำศัพท์ คำว่า Jealous แจ๊-หลัส ว่าแปลว่า อิจฉา, ขี้อิจฉา
แต่หลายคนนำไปใช้ผิดความหมาย เวลาจะแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ

เวลาเราบอก อิจฉาคนอื่น แต่เราไม่ได้ถึงขั้นอิจฉาตาร้อน เป็นไฟ จะต้องชิงดีชิงเด่นกว่าเขาให้ได้
เพราะคำว่า jealous นั้นมีความหมายในทางลบแบบนั้น
ถ้าเราจะพูดในเชิงบวก หรือแซวว่าเราอิจฉานะเนี่ย ต้องใช้คำว่า envy นะครับไม่ใช้ jealous
(ตอนผมเป็นเด็กก็เคยเข้าใจผิด ปล่อยไก่พูดกับฝรั่งมาแล้ว)

Accuse - กล่าวหา ใส่ร้าย

Affair - จะแปลว่าเหตุการณ์ หรือ ธุรกิจ ในดิคชันนารี แต่ผมว่าเคยพูดถึงคำนี้แน่ๆในเอนทรี่เก่าๆ ซึ่งแปลว่า ชู้ ในภาษาบ้านๆ

Ultimate - ขั้นสูงสุด หรือ สุดขีด

Revenge - การแก้แค้น

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

จะบอกว่าแต่ละช่วงที่กว่าผมจะอัพเอนทรี่หนึ่งขึ้นมา ความจริงแล้วผมก็เขียนไปเรื่อยนะครับ แต่ไม่ได้อัพ เพราะรู้สึกว่ายังไม่ดีที่จะอัพทันที เลยยังคงมีเขียงค้างๆไว้บ้าง  ส่วนตัวผมก็ต้องขอโทษทุกๆคนที่ผมเคยติดตามบลอกของคนอื่นๆนะครับ เดี๋ยวนี้ผมมีเวลาน้อยในการเข้ามาexteen แต่ผมคงไม่หายไปไหนถาวรแน่ๆครับ

Comment

Comment:

Tweet

jjhgjhgjhgjhgjhgjhgjsurprised smile

#49 By tytry (118.172.125.57) on 2010-08-18 11:00

555+ แจ่ม...เวลาเบื่อใครก็ขายๆมันทิ้งๆไปซะ!! 555+sad smile

#48 By Human on 2010-07-15 15:47

-0-"
ภรรยาเค้าว่าไง
55555

#47 By i'm ❤ on 2010-04-18 01:13

ห๊า!!! นี่คือความหมายของคำว่า affair หรอกหรือ เคยแชทกะฝรั่งนะ เค้าเคยใช้คำนี้ แต่เราไม่รู้ว่าหมายถึงอะไรก้อ ผ่านๆๆไป แป่ว นี่เค้าจะขอเป็นชู้กะเราหรอกหรอ T_T ข้าน้อยสมควรตาย

#46 By angle killer (118.173.53.241) on 2009-10-03 15:15

อืมม แก้แค้นได้แสบพอกัน sad smile

#45 By p-i-e on 2008-08-13 10:30

ติดตามแน่ๆค๊าฟฟฟฟฟฟฟฟฟฟ

#44 By grammarman on 2008-06-22 18:04

โห ขอบคุณมากเลยค่ะ อย่างนี้นี่เอง เจลลัส กับ เอนวี่
งี้แสดงว่าชื่อเอนวี่ในฟูลเมทัลอัลเคมิส น่าจะเป็นเจลลัสมากกว่ารึเปล่าน้า embarrassed
ไม่ได้อัพซะนานเลย สบายดีนะคะคุณก๋อง big smile

ps.แป้งมาอยู่SFได้สักพักละน้อ

#42 By ☆[แป้ง].Haมmy*☆ on 2008-06-07 00:13

ทำไปได้นะคนเรา แต่ทำตัวอย่างนี้ก็สมควรล่ะครับ

แต่ว่าใครจะซื้อล่ะนั้นคงจะเอามาประจานให้ได้อายกันไปconfused smile Hot!

#41 By 7same:(7w7") on 2008-06-06 13:46

แล้วคิดค่าส่งยังไงหว่า

#40 By gsawa on 2008-06-06 11:11

ทำไปได้น้า...คนเรา...
แถมเอารูปแบบนี้มาลงอีก (รูปหลุดๆเจ๊เค้าอ่ะ)
แต่ก็ได้ความรู้ภาษาอังกฤษด้วย หุหุ ขอบคุณมากค่ะ~

#39 By Mine「クルタ・ミネ」 on 2008-06-06 02:25

Hot! ลงอีเบย์อย่างงี้ซะงั้น

#38 By 3boxgirl* on 2008-06-05 19:29

sad smile ช่างเยือกเย็นอะไรเช่นนี้

#37 By N on 2008-06-05 17:52

เพิ่งรู้คำว่า Affair นะเนี่ย

#36 By Red on 2008-06-05 13:30

เพื่อน ๆ เรามีเรื่องน่าตื่นเต้นจะมาบอก พี่สาวเราไปเจอสถาบันลดน้ำหนักทางเน็ตมา เจอคนลดน้ำหนักได้เยอะแยะเลย ได้รู้ว่า ไม่ใช่ยา แถมผ่านอย. ตั้ง 65 ประเทศทั่วโลกแน่ะ ทั้งยังมีรับประกันคืนเงินอีก พี่เราเลยตัดสินใจเข้าโปรแกรม เดือนแรกลดได้ 5 กิโลแล้ว แถมสุขภาพก็ดีขึ้นมาก ใครอยากรู้ข้อมูล ลองเข้าไปดูนะที่ www.healthy.true.ws

#35 By nan (125.24.132.89) on 2008-06-05 11:24

จะมีใครมาประมูลเนี่ย

Hot!

#34 By theflym on 2008-06-04 19:52

น่าสน

#33 By ขุนกระบี่ on 2008-06-04 19:42



โห สามีเค้าเอาจริงแหะ wink

Hot! Hot!

#32 By H i r o k i _ S a r u  on 2008-06-04 18:59

ไปประมูลดีม่ะ ^ ^

#31 By Milkyway.sk on 2008-06-04 17:58

แล้วจะมีคนซื้อมั้ยละเนี่ยย..sad smile

#30 By St'Maya Maraya on 2008-06-04 17:07

ซะงั้นเลย ทำกันได้ไงว้า sad smile

#29 By [Blog]-`Nutty.,* on 2008-06-04 15:11

อารายเนี้ยยยย...
เอาคุณภรรยามาขายไม่ใจร้ายไปหน่อยหรอคะ
แต่ว่าคุณภรรยาหชน่าดุจังจะขายได้เท่าไหร่นะ 55sad smile

#28 By chenlee on 2008-06-04 14:39

ใครนะ..จะซื้อไป รอลุ้น big smile
คิดถึงเหมือนเดิมนะ (tense ทำต่อไหมคะ)
พร้อมแล้วจะให้แป้นช่วยอีก บอกเลยเด้อ double wink big smile Hot!

#27 By ไอ้แป้น : i-phan on 2008-06-04 12:42

เพื่อน ๆ เรามีเรื่องน่าตื่นเต้นจะมาบอก พี่สาวเราไปเจอสถาบันลดน้ำหนักทางเน็ตมา เจอคนลดน้ำหนักได้เยอะแยะเลย ได้รู้ว่า ไม่ใช่ยา แถมผ่านอย. ตั้ง 65 ประเทศทั่วโลกแน่ะ ทั้งยังมีรับประกันคืนเงินอีก พี่เราเลยตัดสินใจเข้าโปรแกรม เดือนแรกลดได้ 5 กิโลแล้ว แถมสุขภาพก็ดีขึ้นมาก ใครอยากรู้ข้อมูล ลองเข้าไปดูนะที่ h e a l t h y.321.cn

#26 By nan (124.157.176.55) on 2008-06-04 12:15

โอ้..ความรู้ใหม่อีกแล้วขอบคุณมากๆ เลยนะครับคุณก๋อง นานๆ มาทีก็ได้ครับ ยังไงปอนก็รอครับconfused smile confused smile

#25 By ปอนปอน on 2008-06-04 11:32

โชคดีที่ยังไม่ได้หายไปไหน และยังคงอยู่คู่กับ exteen ได้อ่านคำภาษาอังกฤษแปลกๆเช่นเดิม

ยินดีที่กิจการรุ่งโรจน์ จนไม่มีเวลานะคะHot!

#24 By MayaKniGht on 2008-06-04 11:13

5555 จะมีคนบิตไหมน้อ

#23 By istardust787 on 2008-06-04 02:30

ขอสารภาพ
ใช้คำว่าenvyกับjealousไม่ค่อยเป็นอ่ะค่ะ

แล้วถ้าจะแหย่คนอื่นว่าอิจฉาเรามั้ยใช้ยังไงคะHot!

#22 By [[TangMay]] on 2008-06-03 22:44

อืมเพิ่งรู้ว่า Jealous ใช้ในทางลบ Emvy ใช้ในทางบวกconfused smile

ขอบคุณค่ะ

#21 By ~aMe~ on 2008-06-03 22:23

โอ้ เพิ่งรู้นี่แหละค่ะ คำว่า Jealous เนี่ย มันใช้กับอิจฉาแบบนั้นไม่ได้ อืม เผลอใช้ไปหลายรอบแล้ว

ขอบคุณมาก ๆ เลยค่ะ

Jealous เนี่ย ใช้กับขี้หึงแล้ว ใช้กับอะไรได้อีกบ้างอ่ะคะ? อยากทราบประโยคอื่น ๆ บ้างจัง

#20 By ~WhiteChoc!~ on 2008-06-03 19:56

โอ.. อย่างนี้นี่เอง แต่ก่อนใช้ปนกันเลยค่ะ envy กับ jealous เนี่ย sad smile

นานๆทีก็อย่าลืมมาอัพให้หายคิดถึงด้วยนะคะ รักษาสุขภาพด้วยค่ะพี่ก๋อง big smile

#19 By maebin on 2008-06-03 19:32

เห็นหน้าภรรยาแล้ว จะขายออกมั้ยเนี่ย แต่ก็ไม่แน่ ตั้งราคาซะ...

ปล. envy กับ jaelous จะจำไว้ใช้ครับ big smile

#18 By บอมเบย์ on 2008-06-03 19:17

ทำไปได้sad smile นึกว่าจะหมดสมัยแล้วซะอีก..

แต่จะว่าไป คำว่า envy ไม่เคยใช้มาก่อนเลยแฮะ เคยปล่อยไก่ไปแล้วเหมือนกัน sad smile หน้าแตกเพล๊งงง!!

#17 By vvitch on 2008-06-03 18:04

มีเวลาน้อย แสดงว่ากิจการร้านไปได้สวยใช่มั้ยคะ
ยินดีด้วยค่า big smile

#16 By MamiLuv on 2008-06-03 16:07

Hot!
โอ้ Jealous มีความหมายแฝงแบบนี้เอง

แต่เอ๊ะ ภาษาญี่ปุ่นก็มีทับศัพท์คำ ๆ นี้ด้วยเหมือนกัน แต่ไม่แน่ใจว่าจะมีความหมายแฝงแบบนี้ด้วยหรือเปล่า

ขอบคุณสำหรับความรู้นะคะ จะจำให้มั่น จะได้ไม่หน้าแตกเวลาคุยกับฝรั่งค่ะ

ป.ล. แล้วตกลง คุณภรรยาคนนี้ ถูกประกาศขายที่ราคาเท่าไรกันคะsad smile

#15 By sora no hime★空のひめ on 2008-06-03 15:37

ถ้ามีคนซื้อจะทำยังไงล่ะเนี่ยsad smile
อืมแรงกันมาแรงกันไปดีจริงๆsad smile

ปล.ว่างๆก็แวะมาอัพอีกนะครับ confused smile

#13 By nonworld on 2008-06-03 14:36

เล่นกันแรงนะเนี่ยะconfused smile

#12 By Meowzilla Zilla on 2008-06-03 14:10

จะประมูลไปทำอะไรดีเนี่ย sad smile

ขอบคุณสำหรับคำศัทพ์มากครับ เข้าใจเลยครับ Hot! Hot!

#11 By desktop bomb on 2008-06-03 13:48

โถ ทำไปได้sad smile

#10 By eeddy(อี๊ด) on 2008-06-03 13:29


เราเข้าใจดีครับ ว่าคุณก๋อง กิจการกำลังดีวันดีคืนจนไม่ค่อยมีเวลา..big smile

ผมก็เข้าใจว่า แจ๊-หลัสนี่แหละใช้ได้ทุกสถานการณ์..sad smile ดีนะที่ยังไม่ได้ไปปล่อยไก่ที่ไหน..

#9 By :: KinG MoJi :: on 2008-06-03 13:23

โอ้..น่ากลัวจริงๆ แต่เป็นการแก้แค้นที่สมน้ำสมเนื้อจริงๆนะคะนี่sad smile

#8 By A girl living on the island on 2008-06-03 13:22

แล้วดูเอารูปคุณภรรยามาลงซิ แบบนี้ยังกั๊กๆเสียดายอยู่นี่ครับ confused smile

#7 By ชายคลอง on 2008-06-03 13:22

แล้ว...
จะมีคนซื้อมั้ยเนี่ยembarrassed embarrassed

#6 By Pygmii on 2008-06-03 12:44

ราคาเริ่มต้นที่ 1 เพนนีเลย ฮุฮุ

ให้ Hot! สำหรับสอนภาษาอังกฤษ

#5 By manop on 2008-06-03 12:41

ฝรั่งช่างคิดจริงๆsad smile
งี้ผมน่าจะเอา "ความจน" ไปขายบ้างดีไหมนะ
เผื่อจะหายจนconfused smile
อาจมีลูกเศรษฐีที่อยากจนบ้างก็ได้เนอะ

#4 By berserkrabbit on 2008-06-03 12:25

เล่นกันให้เป็นข่าวแบบนี้ก็สมน้ำสมเนื้อ

คนเรา

#3 By देवता on 2008-06-03 12:16

"Jealous husband puts wife on eBay "

สามีขี้หึงจับภรรยายัดอีเบย์
cry

เวลาเราพูดแซวต้องใช้ envy อืม ๆ จะจำไว้จ๊ะ ดี ๆ จะได้ไม่ใช้ผิด

ไม่ได้มาทักซะนานเลยนะเนี่ย

สบายดีนะจ๊ะ
เหอๆ มีงี้ด้วยsad smile